Sailor Moon Foro

PGSM: Mina

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

PGSM: Mina

Mensaje por Pollo Rostizado el Vie Ago 23, 2013 11:35 am



Estas son las seis canciones de Aino Minako (Komatsu Ayaka) para Pretty Guardian Sailor Moon, ya que en la historia ella es una cantante, es quien más canciones tiene.

Romance




letra en inglés:
I love you, baby baby
Switch off the light
Baby baby, kiss me
Baby baby
Romance, realize
Hey, don’t keep it hidden
Hey, it’s going to begin
The weather is good today
I see your reflection in the window
I inscribe my love in my diary
Same as usual
But in some way I feel the distance a little
You are locked
In my heart
The miracle of our meeting
Was not an accident
Our embrace is stimulating to my skin
I need you, baby baby
Switch off the light
Baby baby, kiss me
Baby baby
Romance, realize
Baby baby, lay your cheek against me
Baby baby, it’s whimsical, isn’t it
Baby baby
But still, it’s fun
Hey, I can see hope
Hey, doesn’t it sparkle!

Come on, you can hear it, right?
The time has come
When the winds of spring
Will turn romance into love
I’m getting frustrated
I like it there, but
You hold me close to you
Inside my heart
With you so surprising
Hehehe, my heart throbs
This is the chance!
I can’t stop now
I love you, baby baby
Turn on the light
Baby baby, kiss me
Baby baby
Romance, it’s burst
Baby baby, you’ve realized
Baby baby, it’s all in fun
Baby baby
You’re next to me
Hey, I can hear bells
Darling, hold me close
The sky is the color of ribbons

I need you, baby baby
My heart races
Baby baby, my lips
Baby baby
Romance, tremble
Baby baby, lay your cheek against me
Baby baby, it’s whimsical, isn’t it
Baby baby
But still, I’m happy
Hey, I can see hope
Hey, it sparkles!
Hey, it’s going to begin.

Este tema fue interpretado por Minako en el Acto 30 de forma gratuita para no hacer quedar mal a Usagi por culpa de Mio, también en el Acto 35 pero no pudo terminar de cantar porque se desmayó debido a su enfermedad terminal.

En la versión en vivo para Kirari☆Super Live participaron Minako, Usagi y Ami.




I'm Here




letra en inglés:
No one noticed the demise of my dream
Fearful for an eternal farewell, I cried often.

I wasn’t even afraid of losing it
Because I believed that the future was something you found for yourself.

Gazing at the starry sky, I asked what “strength” was
Stretching out my trembling hand, I am here
Without stopping, I will walk on
The road before me is endless.

I can’t tell anyone my true feelings
I didn’t even have sympathy for my own fate.

I want to forget about everything and fall asleep
The days I spent with you shined
I close my eyes, having faith that we will meet again.

If I’m able to be reborn someday in the future,
With a smile as big as I can make, I’ll be by your side
That is my prayer.

I’m here
I asked the starry sky what “strength” was
Stretching out my trembling hand, I am here
Without stopping, I will walk on
The road before me is endless.

You continue to walk along your chosen path, without faltering.

No sonó en ningún acto y tampoco apareció en Kirari☆Super Live.

C’est la Vie ~ Watashi no Naka no Koisuru Bubun




letra en inglés:
Stirred by impulses that there’s nothing I can do
That has begun for me now, feelings searching for you.

Just like predictable movies and books are boring
When life is a little bit off, it might be more fun.

This warm feeling is c’est la vie
As long as I am me
C’est la vie, I want to keep on being in love with you
Running through the place where this moment lives
Right in front of me.

Why is it that people have but one chance to live life
Why does time not stand still even for one second.

Just like an unexpected someplace
Causes sores from the shoes on my feet
From time to time someplace in my heart feels pain.

I know I will find you, c’est la vie
That’s the reason I am me
C’est la vie, that’s the reason you are you
I can’t see anything, but I want to see something
So I chase after you.

Just like predictable movies and books are boring
When life is a little bit off, it might be more fun.

This warm feeling is
C’est la vie, as long as I am me
C’est la vie, I want to keep on being in love with you
C’est la vie, that’s the reason I am me
C’est la vie, that’s the reason you are you.

Running through the place where this moment lives
Right in front of me,
Right in front of me.

Es la canción que más veces se pudo escuchar en la serie y la que más veces se incluyó en los discos oficiales.

En Kirari☆Super Live, todas las Inner la cantaron.




Katagoshi ni Kinsei




letra en inglés:
In the clouds
Before daybreak
The two of us
Found Venus
Will our secret love
Vanish softly into the sky
Without us being able to
Tell anyone about it?

With a sigh, the winds change
I cast my feelings to the stars

Awkwardly, these fleeting
Emotions will also
Be reborn in the future

Along the morning footpath, we always
Held hands together
I won’t forget that, so
Someday hold me close to you
Because I’ll love you forever and ever
I won’t show you my tears
Perhaps I can find a new love
Looking at Venus

I was often sitting
By the window
I knew that you had
A girlfriend

Over my shoulder, the smell of grass
Hold on tightly to these feelings

Painfully, these frustrating
Feelings will also
Turn into flowers someday

I’ll go into the twilight
My radiant smile
Will go along with me
Tomorrow I’ll smile again
I’ll be in pain forever and ever
But my tears are gone
I will find a new love
Looking at Venus

Awkwardly, these fleeting
Emotions will also
Be reborn in the future.

Along the morning footpath, we always
Held hands together
I won’t forget that, so
Someday hold me close to you
Because I’ll love you forever and ever
I won’t show you my tears
Perhaps I can find a new love
Looking at Venus.

En la serie, la canción es presentada como el segundo sencillo de Aino. En el Acto 12, Minako le cantó una pequeña parte a Usagi mientras estaban en el parque de diversiones y en el Acto 14, Makoto la interpretó pero en un karaoke. La letra fue escrita por Naoko Takeuchi.

La versión en vivo fue interpretada por Minako, Rei y Makoto.




Kiss!2 Bang!2

letra en inglés:
Don’t look at me with a face that says “I’m sorry”.
Sadness can even make a person forget how she walks.

On nights when I don’t see you, who are you with?
Kiss! Kiss! It’s love’s fault, I know.
Bang! Bang! A hole opened in my heart.

I won’t show you my tears,
Because this is a battle with myself.

I want a romance not just about smiles.
I’ll overcome my pain and protect you.
Just thinking about you makes me feel warm.
(’cause anytime)
And that is what…
(rainbow in my soul)
…I put my faith in. I’ll be here.

Serious people are full of worries.
Kiss! Kiss! Love is important.
Bang! Bang! But I sometimes feel I’m smothering you.

I pray that our conversation won’t end.
I pray that you won’t talk about your girlfriend.

I want a romance not just about smiles.
Even so, I’ll hug you tight for now.
I’ve become stronger since I fell in love with you.
(’cause anytime)
And that is what…
(rainbow in my soul)
…I gaze at. I’ll be here.

I might hurt someone some day, but even so…
(If you want me)
My heart… (I’ll just be here)
…will not stop (every night)
I can cry if I want to
(cry if I want to)
I can cry like a heavy rain
(cry like a heavy rain)
I just want to be with you, but…

I want a romance not just about smiles.
I’ll overcome my pain and protect you.
Just thinking about you makes me feel warm.
(’cause anytime)
And that is what…
(rainbow in my soul)
…I put my faith in. I’ll be here.

Al final del Acto 40, Minako cantó este tema cuando decidió que seguir con su carrera después de haber pensado tanto en la vida pasada.

Sayonara ~ Sweet Days




letra en inglés:
I don’t really have a particular reason, but
Somehow, I was able to be myself around you.
Why are you about to cry?
Sorry for always teasing you so much.
But you have no idea just how encouraged I was by your sure smile
If I had been able to smile innocently with you, we would have sweet days forever.

Just like how the Sun sometimes shows his face through the clouds,
I’m sure the day will come when we can relive the past
With a small bag on my back, I depart on a journey with no end.
I cannot ever return again.

Your smile even got me to eat something I don’t like – whipped cream.
After all, our relationship was kind of unconventional.
But you know, our hearts will always be together.
If I ever get to see you again, I promise I’ll party with you more.

The view from the ferris wheel where we once sat
Makes tears softly swell in my eyes.
I leave this city without saying goodbye.
I cannot ever return to that time again.

Sweet days
Just like how the Sun sometimes shows his face through the clouds,
I’m sure you’ll see me again and keep smiling, even if things get tough.
When you’re sad is the best time to smile.
Because it shows you are alive.

En el Acto 47, las chicas imaginan que la fallecida Minako canta en la fiesta que le hicieron para su regreso de la operación a la que no sobrevivió. No existe versión en vivo.

Happy Time, Happy Life




letra en inglés:
Happy time kiss me forever
It’s okay to look at the sun
Happy start I noticed when I fell in love
Happy time, happy days, happy life
Woo, never forget, love and heart.

I go through an arch of ribbons and flowers
The days I begin now will bring me smiles
My heart used to ache missing you
But now, it’s showered with light
Oh my love.

Happy time when my heart starts to beat
Hold me tight and don’t let go
Happy start we’ll share our sadness together
Happy time, happy days, happy life
Woo, never forget, love and heart.

You gave me the strength and kindness to keep believing
If I reach out, I can always reach your arm
I’ll put away the watch I always used to stare at
Because I want to synchronize my time with yours
My sweet heart.

Happy time kiss me forever
It’s okay to look at the sun
Happy start I noticed when I fell in love
Happy time, happy days, happy life
Woo.

Happy time when my heart starts to beat
Hold me tight and don’t let go
Happy start We’ll share our sadness together
Happy time, happy days, happy life
Woo.

Happy time kiss me forever
It’s okay to look at the sun
Happy start I noticed when I fell in love
Happy time, happy days, happy life
Woo.

Suena en el Acto Especial, cuando Minako recibe un premio internacional por su exitosa carrera musical. No cuenta con versión en vivo. Esta canción no está incluida en ningún sencillo, sólo está disponible en Complete Song Collection.

Los temas Romance y Katagoshi ni Kinsei cuentan con una versión Original Karaoke, las cuales sólo están incluidas en el sencillo Character Song: Sailor Venus - Aino Minako.


avatar
Pollo Rostizado
Neo Reina Serena
Neo Reina Serena

Mensajes : 14083
Edad : 25
Sexo : Masculino

Volver arriba Ir abajo

Re: PGSM: Mina

Mensaje por Nami Kirkland el Mar Nov 12, 2013 4:49 pm

C’est la Vie me encanta *v* !!!
avatar
Nami Kirkland
Alumno
Alumno

Mensajes : 1886
Edad : 31
Sexo : Femenino

Volver arriba Ir abajo

Re: PGSM: Mina

Mensaje por Pollo Rostizado el Mar Nov 19, 2013 7:17 pm

¡A mí también! Solía escucharla una y otra vez para sentirme como Serena xD
: : : : :
Me dan ganas de llorar cada vez que escucho Sayōnara ~Sweet Days~ ; . ;

Katagoshi Ni Kinsei también es algo triste, creo que hasta en la versión vivo, Lita estaba llorando.
avatar
Pollo Rostizado
Neo Reina Serena
Neo Reina Serena

Mensajes : 14083
Edad : 25
Sexo : Masculino

Volver arriba Ir abajo

Re: PGSM: Mina

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.